この部屋に50人は入り切れない。 This room is too small to contain 50 men. (http://www.jisho.org/sentences?jap=り切&eng=)
このろじは通り抜けできません。 This is a dead-end alley. (http://www.jisho.org/sentences?jap=り抜&eng=)
その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。 The music is difficult for grownups to understand. (http://www.jisho.org/sentences?jap=がたい&eng=)
彼女は顔をそむけて泣き始めた。 She turned away and began to cry. (http://www.jisho.org/sentences?jap=き始め&eng=)
名前を書き終わったら日付も書いておきなさい。 When you have written your name, write the date. (http://www.jisho.org/sentences?jap=き終わ&eng=)
これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 From now on I promise to be punctual. (http://www.jisho.org/sentences?jap=ています&page=80&eng=)
私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。 We have just returned from a trip around the world. (http://www.jisho.org/sentences?jap=ところです&page=6&eng=)
どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。 In making a decision, I rely not on logic but on instinct. (http://www.jisho.org/sentences?jap=とき&page=40&eng=)
この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。 This cottage reminds me of the one I was born in. (http://www.jisho.org/sentences?jap=出します&page=2&eng=)
戦前、ヨーロッパへ行きました。 I went to Europe before the war. (http://www.jisho.org/sentences?jap=戦前)
彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。 He has been on a diet for two months. (http://www.jisho.org/sentences?jap=月間)
放課後にはクラブ活動があります。 We have extracurricular activities after school. (http://www.jisho.org/sentences?jap=放課後)
かわいそうにその少女は一日中泣いてばかりだ。 The poor little girl did nothing but sob all day. (http://www.jisho.org/sentences?jap=ばかり&page=10&eng=)
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. (http://www.jisho.org/sentences?jap=の途中&eng=)
コンサートの最中に喋るのは無作法である。 To talk during a concert is rude. (http://www.jisho.org/sentences?jap=の最中&eng=)
それはちょうど私が欲しいと思っているものだ。 That's exactly what I want. (http://www.jisho.org/sentences?jap=ちょうど&page=7&eng=)
さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。 You kept nodding off during that lecture, didn't you? (http://www.jisho.org/sentences?jap=さっき&eng=)
たった今帰ったところだ。 I've just come back. (http://www.jisho.org/sentences?jap=たった今&eng=)
私はまだその本を読み終えていない。 I haven't finished reading the book yet. (http://www.jisho.org/sentences?jap=まだ&page=15&eng=)
でもこれから帰るところさ。 But we're just on our way home. (http://www.jisho.org/sentences?jap=これから&eng=)
やっと妥協点を見出した。 Finally, we found a point of compromise. (http://www.jisho.org/sentences?jap=やっと&eng=)
9時20分の電車にようやく間に合った。 I barely made the 9:20 train. (http://www.jisho.org/sentences?jap=ようやく&eng=)
ついに雨が降り始めた。 At last, it began to rain. (http://www.jisho.org/sentences?jap=ついに&eng=)
Junjokyu Nihongo #2 第20課 最初のリハビリをやりぬくことができたんです。
Saturday, October 13, 2012
オーサー パラミタ @ 9:47 PM
ラベル Junjokyu Nihongo, 宿題
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

0 コメント:
Post a Comment