skip to main | skip to sidebar

ようこそ。。。

My Photo
パラミタ
Bandung, West Java, Indonesia
Avatar credit: anjichan @ LJ.
View my complete profile

ラベル

  • 順中級会話 (1)
  • driving lesson (2)
  • guiding (2)
  • Junjokyu Nihongo (3)
  • kewirausahaan (2)
  • KKNM (1)
  • Quiz (6)
  • TBI (1)
  • 会話 (1)
  • 会話LL (1)
  • 作文 (2)
  • 初級会話 (6)
  • 実践会話 (1)
  • 実践会話LL (1)
  • 宿題 (18)
  • 日本文学入門 (1)
  • 日本文学概論 (1)
  • 日本語学 (3)
  • 日記 (2)
  • 翻訳論 (1)
  • 順中級会話 (15)

思い出す。。。

  • August 2013 (2)
  • May 2013 (1)
  • April 2013 (1)
  • February 2013 (1)
  • December 2012 (4)
  • October 2012 (1)
  • September 2012 (1)
  • June 2012 (2)
  • April 2012 (2)
  • March 2012 (2)
  • February 2012 (1)
  • January 2012 (1)
  • December 2011 (2)
  • October 2011 (1)
  • September 2011 (1)
  • May 2011 (5)
  • April 2011 (2)
  • March 2011 (3)
  • January 2011 (1)
  • November 2010 (1)
  • October 2010 (3)
  • September 2010 (1)
  • June 2010 (19)

リンクス

  • Facebook
  • LiveJournal

友達

Plurk

Plurk.com

Questioning My Sanity

Some posts about school stuff...

Junjokyu Nihongo #3 第26課

Sunday, December 9, 2012


Wo megutte (を巡って) tentang, mengenai, biasanya membicarakan perselisihan, rumor, argumen, dsb.
そのおもちゃをめぐって子供達が争った。
Anak-anak memperebutkan mainan itu.
彼の浮気をめぐるうわさは学内に広がった。
Rumor tentang dia berselingkuh menyebar ke seluruh sekolah.

Ni motozuite (に基づいて) berdasarkan pada, berasal dari.
調査した資料に基づいて、レポートを書かなければならない。
Laporan harus ditulis berdasarkan dokumen survey.
この話は事実に基づいている。
Cerita ini berdasarkan pada kenyataan.

Wazuka (わずか)
僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。
Saya memberi dia uang saya yang sedikit (yang saya miliki).
僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
Sedikit kecuaian dapat menyebabkan bencana besar.

Gurai (ぐらい) dapat diganti dengan hodo atau yaku. Digunakan untuk memperkirakan periode waktu atau kuantitas.
一時間ぐらい待ちました。
Saya menunggu sekitar satu jam.
駅まで五分ぐらいです。
Kira-kira 5 menit (untuk sampai) ke stasiun.
この靴は二千円ぐらいでした。
Sepatu ini kira-kira 2000 yen.
本が五十冊ぐらいあります。
Ada sekitar 50 buku.
あの子は五歳ぐらいでしょう。
Anak itu mungkin sekitar 5 tahunan.

Yaku diletakkan sebelum kuantitas yang disebut.
カナダの人口は約2600万人です。
Populasi Kanada sekitar 26 juta orang.
中国の人口は日本の8倍です。
Populasi Cina 8 kali populasi Jepang.
約五千人の観衆です。
Ada sekitar 5000 orang penonton.

あなたは言われた通りにしさえすればいい。
Kamu hanya harus mengerjakan seperti yang disuruh.
説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。
Saya telah mengecek semua bagian sesuai dengan buku panduan tapi tidak bisa jalan.
その問題に関してはいろいろな本がある。
Mengenai masalah itu, banyak buku-buku (yang membahasnya).

オーサー パラミタ @ 7:38 PM  

ラベル Junjokyu Nihongo, 宿題

0 コメント:

Post a Comment

Newer Post Older Post Home
Subscribe to: Post Comments (Atom)

Blog Design by Gisele Jaquenod

Work under CC License

Creative Commons License